Pienso que este tema se sale de mis gustos habituales, pero, como este blog es más una máquina del tiempo que una recopilación de canciones que me gustan, he decidido incluirla (hay muchas canciones que me agrada escuchar pero no contienen las palabras o los sonidos mágicos para emprender viajes en la fantástica dimensión del espacio-tiempo). Esta música tiene el poder de trasladarme con los ojos cerrados a Rotterdam a finales de 2013. Jorge vivió en la ciudad holandesa su experiencia de estudiante Erasmus (ciertamente no pudo haber elegido mejor lugar para honrar a su mentor) y, entre los trabajos académicos que realizó, se incluía un reportaje publicitario sobre la ciudad al que puso esta canción como música de fondo. Volví a la ciudad en 2019 y Rotterdam seguía creciendo y resurgiendo de manera imparable de las cenizas de la guerra con una modernidad casi insolente, con Rem Koolhass como abanderado y con la música de Sonnentanz como su banda sonora.
Hoy me tocaba escuchar a Tracy Chapman, pensaba oir sus canciones de siempre, andar el trecho que va de casa al trabajo acompañado de "Talkin´ Bout a Revolution" o "Baby Can I Hold You", pero, justo cuando casi estaba llegando a mi destino, me ha sorprendido una canción que no había escuchado antes: The Promise. La música, con fondo de violines, no es algo común en Tracy Chapman. A pesar de mi escaso conocimiento del inglés, he podido reconocer las primeras frases: If you wait for me, ... I always hold a place for you in my heart. Toda una declaración de amor a las siete y media de la mañana. La canción destilaba ternura por los cuatro costados. Hoy tenía pensado otro tema para hacer esta entrada, pero, ya que no puedo sentir mariposas en mi estómago y esta canción me las ha hecho sentir en la cabeza, quiero dejar constancia.
Letra
If you wait for me Then I'll come for you Although I've traveled far I always hold a place for you in my heart
If you think of me If you miss me once in a while Then I'll return to you I'll return and fill that space in your heart
Remembering Your touch Your kiss Your warm embrace I'll find my way back to you If you'll be waiting
If you dream of me Like I dream of you In a place that's warm and dark In a place where I can feel the beating of your heart
Remembering Your touch Your kiss Your warm embrace I'll find my way back to you If you'll be waiting
Oh, I've longed for you And I have desired To see your face, your smile To be with you wherever you are
Remembering Your touch Your kiss Your warm embrace I'll find my way back to you Please say you'll be waiting
Together again It would feel so good to be In your arms Where all my journeys end If you can make a promise If it's one that you can keep I vow to come for you If you wait for me
And say you'll hold A place for me In your heart
A place for me in your heart A place for me in your heart A place for me in your heart
Traducción
Si tú me esperas Entonces vendré para ti Aunque he viajado lejos Siempre tengo un espacio para ti en mi corazón
Si tú piensas en mí Si me extrañas de vez en cuando Entonces volveré a ti Volveré y llenaré ese espacio en tu corazón
Recordando Tu tacto Tu beso Tu cálido abrazo Encontraré mi camino de vuelta a ti Si tú estas esperando
Si tú sueñas conmigo Como yo sueño contigo En un lugar que es cálido y oscuro En un lugar donde puedo sentir el latido de tu
corazón
Recordando Tu tacto Tu beso Tu cálido abrazo Encontraré mi camino de vuelta a ti Si tú estas esperando
He deseado para ti Y he deseado Ver tu cara tu sonrisa Estar contigo dondequiera que estés
Recordando Tu tacto Tu beso Tu cálido abrazo Encontraré mi camino de vuelta a ti Por favor di que estarás esperando
Juntos otra vez Se sentiría tan bien de estar En tus brazos Donde todos mis viajes acaban Si tu puedes hacer una promesa Si es algo que puedes mantener Me comprometo a venir para ti Si tu esperas para mi
Creo recordar que esta música la había oido antes de ver la película "Amanece en Edimburgo" (Sunshine on Leith) pero no estoy muy seguro, lo cierto es que esta canción junto con todos los temas de la cinta (de nuevo un musical que me atrapa) conforman un disco que merece la pena escuchar para inyectarse un poco de ánimo. En concreto, el tema "500 miles", marchoso por los cuatro costados, ha generado bastantes representaciones e interpretaciones corales. Cuando las ves por Youtube, la gente parece feliz siguiendo el ritmo, que es tan simple como contagioso y uno tiene la tentación de acompáñales cantando la única parte que no es en inglés...la laraila...tiriri tiriri tirira.
Letra
When I wake up, Well, I know I'm gonna be, I'm gonna be the man Who wakes up next to you. When I go out, Yeah, I know I'm gonna be, I'm gonna be the man Who goes along with you.
If I get drunk, Well, I know I'm gonna be, I'm gonna be the man Who gets drunk next to you. And if I haver, Yeah, I know I'm gonna be, I'm gonna be the man Who's havering to you.
But I would walk five hundred miles, And I would walk five hundred more, Just to be the man Who walked one thousand miles To fall down at your door.
When I'm working, Yes, I know I'm gonna be, I'm gonna be the man Who's working hard for you. And when the money comes in For the work I do, I'll pass almost every penny on to you.
When I come home, Oh, I know I'm gonna be, I'm gonna be the man Who comes back home with you. And if I grow old, Well, I know I'm gonna be, I'm gonna be the man Who's growing old with you.
But I would walk five hundred miles, And I would walk five hundred more, Just to be the man Who walked one thousand miles To fall down at your door.
When I'm lonely, Well, I know I'm gonna be, I'm gonna be the man Who is lonely without you. And when I'm dreaming, Well, I know I'm gonna dream, I'm gonna dream about the time When I'm with you.
When I go out, Well, I know I'm gonna be, I'm gonna be the man Who goes along with you. And when I come home, Yes, I know I'm gonna be, I'm gonna be the man Who comes back home with you, I'm gonna be the man Who is coming home with you.
But I would walk five hundred miles, And I would walk five hundred more, Just to be the man Who walked one thousand miles To fall down at your door.
Traducción
Cuando me despierte, Bueno, sé que voy a ser, Voy a ser el hombre Que se despierta a tu lado. Cuando salga, Sí, sé que voy a ser, Voy a ser el hombre Que te acompaña.
Si me emborracho, Bueno, sé que voy a ser, Voy a ser el hombre Que se emborracha a tu lado. Y si converso, Sí, sé que voy a ser, Voy a ser el hombre Que está conversando contigo.
Pero caminaría quinientas millas, Y caminaría quinientas más, Sólo para ser el hombre Que caminó mil millas Para caer rendido en tu puerta.
Cuando esté trabajando, Sí, sé que voy a ser, Voy a ser el hombre Que está trabajando duro para ti. Y cuando el dinero llegue Por el trabajo que hago, Te pasaré casi todo centavo a ti.
Cuando llegue a casa, Oh, sé que voy a ser, Voy a ser el hombre Que regresa a casa contigo. Y cuando envejezca, Bueno, sé que voy a ser, Voy a ser el hombre Que envejezca contigo.
Pero caminaría quinientas millas, Y caminaría quinientas más, Sólo para ser el hombre Que caminó mil millas Para caer rendido en tu puerta.
Cuando me sienta solo, Bueno, sé que voy a ser, Voy a ser el hombre Que se siente solo sin ti. Y cuando esté soñando, Bueno, sé que voy a soñar, Voy a soñar con el momento Que estoy contigo.
Cuando salga, Bueno, sé que voy a ser, Sé que voy a ser el hombre Que sale contigo. Y cuando llegue a casa, Sí, sé que voy a ser, Voy a ser el hombre Que regresa a casa contigo, Voy a ser el hombre Que regresa a casa contigo.
Pero caminaría quinientas millas, Y caminaría quinientas más, Sólo para ser el hombre Que caminó mil millas Para caer rendido en tu puerta.
Flashmobe de 500 miles - Sunshine on Leith
(de la película Amanece en Edimburgo)
I'm Gonna Be (500 Miles), Gordano Gorgeous Chorus & Gurt Lush Choir, Colston Hall
(una simpática versión)
Esta versión también está bien
Versión original (The Proclaimers)
Finalmente (en Spotify) la versión original de sus autores
La versión que recuerdo de esta canción desmerece un poco de la original de sus creadores, los Módulos. Sin embargo, es la que me sitúa directamente en la plaza de mi pueblo, en las fiestas mayores de la Virgen de Agosto. El viejo olmo (que también tuvo su fin merced a la maldita grafiosis) nos protegía de la noche infinita permitiendo que las parejas, que bailaban tan juntas como podían, se ocultasen de la mirada de los dioses. El conjunto que había contratado la comisión de fiestas la interpretaba instalado sobre un remolque agrícola. Probablemente, con ella se iniciaba "lo lento" y los primeros acordes que se escuchaban desde aquel órgano eléctrico eran la contraseña para acercarse a probar fortuna ... ¿bailas?.
Letra
Siento que ya llega la hora Que dentro de un momento Te alejarás al fin. Quiero que tus ojos me miren Y que siempre recuerdes el amor que te di. Pero quisiera que ese dia Al recordar comprendas Todo esto que te di.
Solo me queda la esperanza Que como el viento al humo Te aparte ya de aquí. Pudo quererme y no comprendo Porque no ha sido así Y es que me da igual, a mi ya nada me importa Todo tiene su fin.
Pero quisiera que ese dia Al recordar comprendas Todo esto que te di Solo me queda la esperanza Que como el viento al humo Te aparte ya de aquí. Pudo quererme y no comprendo Porque no ha sido así Y es que me da igual, a mi ya nada nada me importa Todo tiene su fin.
Siento que ya llega la hora Que dentro de un momento Te alejarás al fin. Quiero que tus ojos me miren Y que siempre recuerdes el amor que te di. Porque yo siento que ya llegó la hora Y te alejarás al fin. Yo quiero, yo quiero que tus ojos a mi me miren
Es una canción tan intrascendente como luminosa, su propio título lo dice: es otro día de sol, pero, además, es el brillante comienzo de una película que me entusiasmó. El musical La La Land tal vez no tenga una vejez tan sólida como otros (por ejemplo West Side Story) pero, cuando estrenaron la película, no hacía mucho tiempo que había recorrido las carreteras de California en un viaje irrepetible a San Diego. El género me suele gustar, sobre todo si va acompañado de coreografías brillantes, sin embargo, en este caso, los escenarios (la autopista, el observatorio Griffith, el "pier" de Hermosa Beach, etc.) estaban tan vivos en mi cabeza que le añadió a la película y a su banda sonora una magia especial. Aunque esta entrada no lleva su título, el tema central de la película "City of Stars", también merece una mención y, a mi parecer, esconde una reflexión-mensaje sobre el amor en las tres veces que se escucha: nace con ilusión, alcanza su plenitud y ... lamentablemente no soporta el paso del tiempo.
Another Day of Sun
I think about that day I left him at a greyhound station
West of Santa Fé We were seventeen But he was sweet and it was true Still I did what I had to do 'Cause I just knew
Summer: Sunday nights We'd sink into our seats Right as they dimmed out all the lights A technicolor world made out of music and machine It called me to be on that screen And live inside each scene
Without a nickel to my name Hopped a bus, here I came Could be brave or just insane We'll have to see 'Cause maybe in that sleepy town He'll sit one day, the lights are down He'll see my face and think of how He used to know me
Climb these hills I'm reaching for the heights And chasing all the lights that shine And when they let you down You'll get up off the ground 'Cause morning rolls around And it's another day of sun
I hear them every day The rhythms in the canyons That'll never fade away The ballads in the barrooms Left by those who came before They say "you gotta want it more" So I bang on every door
And even when the answer's "no" Or when my money's running low The dusty mic and neon glow Are all I need
And someday as I sing my song A small-town kid'll come along That'll be the thing to push him on and go go
Climb these hills I'm reaching for the heights And chasing all the lights that shine And when they let you down You'll get up off the ground 'Cause morning rolls around And it's another day of sun
And when they let you down The morning rolls around
It's another day of sun It's another day of sun It's another day of sun It's another day of sun Just another day of sun It's another day of sun Another day has just begun It's another day of sun
It's another day of sun
Traducción
Pienso en ese día lo dejé en la estación greyhound al oeste de santa fé teníamos diecisiete, pero el era lindo y era verdad aún así hice lo que tenía que hacer porque lo sabía noches de domingo veraniegas nos hundíamos en nuestros asientos mientras se atenuaban todas las luces el mundo technicolor hecho de música y máquinas me llamó para estar en esa pantalla y vivir dentro de su brillo sin un centavo a mi nombre salté a un autobús, aqui llegué podría ser valiente o sólo loca tendremos que ver porque tal vez en ese pueblo aburrido el se sentará un día, las luces se apagarán verá mi cara y pensará en como solía conocerme detrás de esas montañas estoy alcanzando las alturas y atrapando todas las luces que brillan y cuando te defrauden te levantarás del suelo mientras llega la mañana y es otro día de sol los escucho a diario los ritmos en los cañones que nunca terminarán las baladas en los cuartos de baile dejadas por esos que vinieron antes dicen que llegamos a querer más así que golpeo en cada puerta e incluso cuando la respuesta es no o cuando me quede sin dinero el disco y el brillo del micrófono y neón es lo que necesito y algún día mientras cante la canción un chico pueblerino vendrá esa será la cosa para empujarlo e irá detrás de esas montañas estoy alcanzando las alturas y atrapando todas las luces que brillan y cuando te defrauden te levantarás del suelo mientras llega la mañana y es otro día de sol cuando te defrauden la mañana llegará es otro día de sol es otro día de sol es otro día de sol es otro día de sol sólo otro día de sol es otro día de sol el día acaba de comenzar es otro día de sol es otro día de sol
Descubro ahora que Georges Winston tiene publicados un montón de discos. Prácticamente solo conocía el LP December que en su día compró Julio para su discoteca particular. Eran tiempos en los que los sonidos New Age estaban en pleno apogeo (aunque eso lo descubrí después). Ese disco lo escuchamos durante muchos días en el viejo salón-comedor de Tenor Gayarre. La canción que he seleccionado, entre todas las de este magnifico álbum, recoge unas variaciones sobre el famoso Canon de Pachelbel y, junto con el resto, sonaba de una manera insistente en aquellas vacaciones de Semana Santa que pasamos en Benicasim mediados los años ochenta. Nos juntamos un curioso grupo de amigos: Luis, Pilón, María José, Teresa y yo. Paseábamos junto al Mediterráneo contemplando los hoteles de nombres tan marineros como el Voramar o la Hostería del Mar en Peñiscola mientras, sin pensarlo, se nos colaba el mes de diciembre en plena primavera.
Este titulo de canción no dirá nada a casi nadie. Se trata de una melodía popular rusa que versionó un dúo instrumental que seguramente pasó a mejor vida. Se trata de Día Prometido. La canción, junto con once más que recuerdo casi con la misma intensidad, estaba contenida en una casete que adquirimos allá por los años setenta, probablemente cuando yo marché a estudiar a Madrid. Como teníamos poca música en casa, la poca que teníamos la escuchábamos muchas veces y la cinta de Día Prometido que se titulaba "Temas inolvidables" corrió la misma suerte. Sin embargo, esta canción y el resto del "disco" me conducen a un pequeño viaje con mi padre por la ribera del Jalón, entre Rueda y Épila. Sería algún domingo o festivo de las vacaciones de Navidad cuando yo regresaba a casa a pasar esos días tan "familiares". A mi padre le entusiasmaba, como a mí ahora, coger el coche y vagar de pueblo en pueblo con su soledad a cuestas, pero aquel día padre e hijo viajamos juntos atravesando unas tierras en las que el sol se peleaba con la niebla para abrirse paso y alegrarnos un frio día de invierno. Mientras tanto, íbamos escuchando ,"el cochero del troika" y las demás canciones tiñendo de exotismo aquel viaje tan breve y tan rural.
He tratado de buscar más información sobre este dúo y he podido averiguar que estaba formado por el iraní Kamel Missaghian, con su salterio, y el guitarrista chileno Pancho Amenabar. Hoy la discografía de este dúo instrumental está en el punto de vista de los coleccionistas.