04 diciembre 2020

Sonnentanz


Pienso que este tema se sale de mis gustos habituales, pero, como este blog es más una máquina del tiempo que una recopilación de canciones que me gustan, he decidido incluirla (hay muchas canciones que me agrada escuchar pero no contienen  las palabras o los sonidos  mágicos para emprender viajes en la fantástica dimensión del espacio-tiempo). Esta música tiene el poder de trasladarme con los ojos cerrados a Rotterdam a finales de 2013. Jorge vivió en la ciudad holandesa su experiencia de estudiante Erasmus (ciertamente no pudo haber elegido mejor lugar para honrar a su mentor) y, entre los trabajos académicos que realizó, se incluía un reportaje publicitario sobre la ciudad al que puso esta canción como música de fondo. Volví a la ciudad en 2019 y Rotterdam seguía creciendo y resurgiendo de manera imparable de las cenizas de la guerra con una modernidad casi insolente, con Rem Koolhass como abanderado y con la música de Sonnentanz como su banda sonora.

Escuchar en YouTube

(Reportaje de Rotterdam)

Escuchar en Spotify


27 noviembre 2020

The Promise

Hoy me tocaba escuchar a Tracy Chapman, pensaba oir sus canciones de siempre, andar el trecho que va de casa al trabajo acompañado de "Talkin´ Bout a Revolution" o "Baby Can I Hold You", pero, justo cuando casi estaba llegando a mi destino, me ha sorprendido una canción que no había escuchado antes: The Promise. La música, con fondo de violines, no es algo común en Tracy Chapman. A pesar de mi escaso conocimiento del inglés, he podido reconocer las primeras frases: If you wait for me, ... I always hold a place for you in my heart.  Toda una declaración de amor a las siete y media de la mañana. La canción destilaba ternura por los cuatro costados. Hoy tenía pensado otro tema para hacer esta entrada, pero, ya que no puedo sentir mariposas en mi estómago y esta canción me las ha hecho sentir en la cabeza, quiero dejar constancia.

Letra

If you wait for me
Then I'll come for you
Although I've traveled far
I always hold a place for you in my heart
If you think of me
If you miss me once in a while
Then I'll return to you
I'll return and fill that space in your heart
Remembering
Your touch
Your kiss
Your warm embrace
I'll find my way back to you
If you'll be waiting
If you dream of me
Like I dream of you
In a place that's warm and dark
In a place where I can feel the beating of your heart
Remembering
Your touch
Your kiss
Your warm embrace
I'll find my way back to you
If you'll be waiting
Oh, I've longed for you
And I have desired
To see your face, your smile
To be with you wherever you are
Remembering
Your touch
Your kiss
Your warm embrace
I'll find my way back to you
Please say you'll be waiting
Together again
It would feel so good to be
In your arms
Where all my journeys end
If you can make a promise
If it's one that you can keep
I vow to come for you
If you wait for me
And say you'll hold
A place for me
In your heart
A place for me in your heart
A place for me in your heart
A place for me in your heart

Traducción

Si tú me esperas
Entonces vendré para ti
Aunque he viajado lejos
Siempre tengo un espacio para ti en mi corazón

Si tú piensas en mí
Si me extrañas de vez en cuando
Entonces volveré a ti
Volveré y llenaré ese espacio en tu corazón

Recordando
Tu tacto
Tu beso
Tu cálido abrazo
Encontraré mi camino de vuelta a ti
Si tú estas esperando

Si tú sueñas conmigo
Como yo sueño contigo
En un lugar que es cálido y oscuro
En un lugar donde puedo sentir el latido de tu
corazón

Recordando
Tu tacto
Tu beso
Tu cálido abrazo
Encontraré mi camino de vuelta a ti
Si tú estas esperando

He deseado para ti
Y he deseado
Ver tu cara tu sonrisa
Estar contigo dondequiera que estés

Recordando
Tu tacto
Tu beso
Tu cálido abrazo
Encontraré mi camino de vuelta a ti
Por favor di que estarás esperando

Juntos otra vez
Se sentiría tan bien de estar
En tus brazos
Donde todos mis viajes acaban
Si tu puedes hacer una promesa
Si es algo que puedes mantener
Me comprometo a venir para ti
Si tu esperas para mi

Y di que tendrás
Un espacio para mi
En tu corazón

Escuchar en Youtube


Escuchar en Spotify





20 noviembre 2020

I'm Gonna Be (500 Miles)

Creo recordar que esta música la había oido antes de ver la película "Amanece en Edimburgo" (Sunshine on Leith) pero no estoy muy seguro, lo cierto es que esta canción junto con todos los temas de la cinta (de nuevo un musical que me atrapa) conforman un disco que merece la pena escuchar para inyectarse un poco de ánimo. En concreto, el tema "500 miles", marchoso por los cuatro costados, ha generado bastantes representaciones e interpretaciones corales.  Cuando las ves por Youtube, la gente parece feliz siguiendo el ritmo, que es tan simple como contagioso y uno tiene la tentación de acompáñales cantando la única parte que no es en inglés...la laraila...tiriri tiriri tirira.

Letra

When I wake up,
Well, I know I'm gonna be,
I'm gonna be the man
Who wakes up next to you.
When I go out,
Yeah, I know I'm gonna be,
I'm gonna be the man
Who goes along with you.

If I get drunk,
Well, I know I'm gonna be,
I'm gonna be the man
Who gets drunk next to you.
And if I haver,
Yeah, I know I'm gonna be,
I'm gonna be the man
Who's havering to you.

But I would walk five hundred miles,
And I would walk five hundred more,
Just to be the man
Who walked one thousand miles
To fall down at your door.

When I'm working,
Yes, I know I'm gonna be,
I'm gonna be the man
Who's working hard for you.
And when the money comes in
For the work I do,
I'll pass almost every penny on to you.

When I come home,
Oh, I know I'm gonna be,
I'm gonna be the man
Who comes back home with you.
And if I grow old,
Well, I know I'm gonna be,
I'm gonna be the man
Who's growing old with you.

But I would walk five hundred miles,
And I would walk five hundred more,
Just to be the man
Who walked one thousand miles
To fall down at your door.

When I'm lonely,
Well, I know I'm gonna be,
I'm gonna be the man
Who is lonely without you.
And when I'm dreaming,
Well, I know I'm gonna dream,
I'm gonna dream about the time
When I'm with you.

When I go out,
Well, I know I'm gonna be,
I'm gonna be the man
Who goes along with you.
And when I come home,
Yes, I know I'm gonna be,
I'm gonna be the man
Who comes back home with you,
I'm gonna be the man
Who is coming home with you.

But I would walk five hundred miles,
And I would walk five hundred more,
Just to be the man
Who walked one thousand miles
To fall down at your door.

Traducción

Cuando me despierte,
Bueno, sé que voy a ser,
Voy a ser el hombre
Que se despierta a tu lado.
Cuando salga,
Sí, sé que voy a ser,
Voy a ser el hombre
Que te acompaña.

Si me emborracho,
Bueno, sé que voy a ser,
Voy a ser el hombre
Que se emborracha a tu lado.
Y si converso,
Sí, sé que voy a ser,
Voy a ser el hombre
Que está conversando contigo.

Pero caminaría quinientas millas,
Y caminaría quinientas más,
Sólo para ser el hombre
Que caminó mil millas
Para caer rendido en tu puerta.

Cuando esté trabajando,
Sí, sé que voy a ser,
Voy a ser el hombre
Que está trabajando duro para ti.
Y cuando el dinero llegue
Por el trabajo que hago,
Te pasaré casi todo centavo a ti.

Cuando llegue a casa,
Oh, sé que voy a ser,
Voy a ser el hombre
Que regresa a casa contigo.
Y cuando envejezca,
Bueno, sé que voy a ser,
Voy a ser el hombre
Que envejezca contigo.

Pero caminaría quinientas millas,
Y caminaría quinientas más,
Sólo para ser el hombre
Que caminó mil millas
Para caer rendido en tu puerta.

Cuando me sienta solo,
Bueno, sé que voy a ser,
Voy a ser el hombre
Que se siente solo sin ti.
Y cuando esté soñando,
Bueno, sé que voy a soñar,
Voy a soñar con el momento
Que estoy contigo.

Cuando salga,
Bueno, sé que voy a ser,
Sé que voy a ser el hombre
Que sale contigo.
Y cuando llegue a casa,
Sí, sé que voy a ser,
Voy a ser el hombre
Que regresa a casa contigo,
Voy a ser el hombre
Que regresa a casa contigo.

Pero caminaría quinientas millas,
Y caminaría quinientas más,
Sólo para ser el hombre
Que caminó mil millas
Para caer rendido en tu puerta.

Flashmobe de 500 miles - Sunshine on Leith

(de la película Amanece en Edimburgo)


I'm Gonna Be (500 Miles), Gordano Gorgeous Chorus & Gurt Lush Choir, Colston Hall


(una simpática versión)


Esta versión también está bien



Versión original (The Proclaimers)



Finalmente (en Spotify) la versión original de sus autores


06 noviembre 2020

Todo tiene su fin


La versión que recuerdo de esta canción desmerece un poco de la original de sus creadores, los  Módulos. Sin embargo, es la que me sitúa directamente en la plaza de mi pueblo, en las fiestas mayores de la Virgen de Agosto. El viejo olmo (que también tuvo su fin merced a la maldita grafiosis) nos protegía de la noche infinita permitiendo que las parejas, que bailaban tan juntas como podían, se ocultasen de la mirada de los dioses. El conjunto que había contratado la comisión de fiestas la interpretaba instalado sobre un remolque agrícola. Probablemente, con ella se iniciaba "lo lento" y los primeros acordes que se escuchaban desde aquel órgano eléctrico eran la contraseña para acercarse a probar fortuna ... ¿bailas?.


Letra

Siento que ya llega la hora
Que dentro de un momento
Te alejarás al fin.
Quiero que tus ojos me miren
Y que siempre recuerdes el amor que te di.
Pero quisiera que ese dia
Al recordar comprendas
Todo esto que te di.

Solo me queda la esperanza
Que como el viento al humo
Te aparte ya de aquí.
Pudo quererme y no comprendo
Porque no ha sido así
Y es que me da igual, a mi ya nada me importa
Todo tiene su fin.

Pero quisiera que ese dia
Al recordar comprendas
Todo esto que te di
Solo me queda la esperanza
Que como el viento al humo
Te aparte ya de aquí.
Pudo quererme y no comprendo
Porque no ha sido así
Y es que me da igual, a mi ya nada nada me importa
Todo tiene su fin.

Siento que ya llega la hora
Que dentro de un momento
Te alejarás al fin.
Quiero que tus ojos me miren
Y que siempre recuerdes el amor que te di.
Porque yo siento que ya llegó la hora
Y te alejarás al fin.
Yo quiero, yo quiero que tus ojos a mi me miren

Y recuerdes el amor, el amor que te di.

Escuchar en YouTube



Escuchar en Spotify


30 octubre 2020

Another Day Of Sun

Es una canción tan intrascendente como luminosa, su propio título lo dice: es otro día de sol, pero, además, es el brillante comienzo de una película que me entusiasmó. El musical La La Land tal vez no tenga una vejez tan sólida como otros (por ejemplo West Side Story) pero, cuando estrenaron la película, no hacía mucho tiempo que había recorrido las carreteras de California en un viaje irrepetible a San Diego. El género me suele gustar, sobre todo si va acompañado de coreografías brillantes, sin embargo, en este caso, los escenarios (la autopista, el observatorio Griffith, el "pier" de Hermosa Beach, etc.) estaban tan vivos en mi cabeza que le añadió a la película y a su banda sonora una magia especial. Aunque esta entrada no lleva su título, el tema central de la película "City of Stars", también merece una mención y, a mi parecer, esconde una reflexión-mensaje sobre el amor en las tres veces que se escucha: nace con ilusión, alcanza su plenitud y ... lamentablemente no soporta el paso del tiempo.





Another Day of Sun

I think about that day
I left him at a greyhound station
West of Santa Fé
We were seventeen
But he was sweet and it was true
Still I did what I had to do
'Cause I just knew


Summer: Sunday nights
We'd sink into our seats
Right as they dimmed out all the lights
A technicolor world made out of music and machine
It called me to be on that screen
And live inside each scene


Without a nickel to my name
Hopped a bus, here I came
Could be brave or just insane
We'll have to see
'Cause maybe in that sleepy town
He'll sit one day, the lights are down
He'll see my face and think of how
He used to know me


Climb these hills
I'm reaching for the heights
And chasing all the lights that shine
And when they let you down
You'll get up off the ground
'Cause morning rolls around
And it's another day of sun


I hear them every day
The rhythms in the canyons
That'll never fade away
The ballads in the barrooms
Left by those who came before
They say "you gotta want it more"
So I bang on every door


And even when the answer's "no"
Or when my money's running low
The dusty mic and neon glow
Are all I need


And someday as I sing my song
A small-town kid'll come along
That'll be the thing to push him on and go go


Climb these hills
I'm reaching for the heights
And chasing all the lights that shine
And when they let you down
You'll get up off the ground
'Cause morning rolls around
And it's another day of sun


And when they let you down
The morning rolls around


It's another day of sun
It's another day of sun
It's another day of sun
It's another day of sun
Just another day of sun
It's another day of sun
Another day has just begun
It's another day of sun


It's another day of sun


Traducción

Pienso en ese día
lo dejé en la estación greyhound
al oeste de santa fé
teníamos diecisiete, pero el era lindo y era verdad
aún así hice lo que tenía que hacer
porque lo sabía
noches de domingo veraniegas
nos hundíamos en nuestros asientos
mientras se atenuaban todas las luces
el mundo technicolor hecho de música y máquinas
me llamó para estar en esa pantalla
y vivir dentro de su brillo
sin un centavo a mi nombre
salté a un autobús, aqui llegué
podría ser valiente o sólo loca
tendremos que ver
porque tal vez en ese pueblo aburrido
el se sentará un día, las luces se apagarán
verá mi cara y pensará en como solía conocerme
detrás de esas montañas estoy alcanzando las alturas
y atrapando todas las luces que brillan
y cuando te defrauden
te levantarás del suelo
mientras llega la mañana
y es otro día de sol
los escucho a diario
los ritmos en los cañones que nunca terminarán
las baladas en los cuartos de baile dejadas por esos que vinieron antes
dicen que llegamos a querer más
así que golpeo en cada puerta
e incluso cuando la respuesta es no
o cuando me quede sin dinero
el disco y el brillo del micrófono y neón es lo que necesito
y algún día mientras cante la canción
un chico pueblerino vendrá
esa será la cosa para empujarlo e irá
detrás de esas montañas estoy alcanzando las alturas
y atrapando todas las luces que brillan
y cuando te defrauden
te levantarás del suelo
mientras llega la mañana
y es otro día de sol
cuando te defrauden
la mañana llegará
es otro día de sol
es otro día de sol
es otro día de sol
es otro día de sol
sólo otro día de sol
es otro día de sol
el día acaba de comenzar
es otro día de sol
es otro día de sol

Escuchar en YouTube (Another Day Of Sun)



Escuchar en YouTube (City Of Stars)


23 octubre 2020

Variations on the Kanon

Descubro ahora que Georges Winston tiene publicados un montón de discos. Prácticamente solo conocía el LP December que en su día compró Julio para su discoteca particular. Eran tiempos en los que los sonidos New Age estaban en pleno apogeo (aunque eso lo descubrí después). Ese disco lo escuchamos durante muchos días en el viejo salón-comedor de Tenor Gayarre. La canción que he seleccionado, entre todas las de este magnifico álbum, recoge unas variaciones sobre el famoso Canon de Pachelbel y, junto con el resto, sonaba de una manera insistente en aquellas vacaciones de Semana Santa que pasamos en Benicasim mediados los años ochenta. Nos juntamos un curioso grupo de amigos: Luis, Pilón, María José, Teresa y yo. Paseábamos junto al Mediterráneo contemplando los hoteles de nombres tan marineros como el Voramar o la  Hostería del Mar en Peñiscola mientras, sin pensarlo, se nos colaba el mes de  diciembre en plena primavera.


Escuchar en YouTube



Escuchar en Spotify

07 octubre 2020

El cochero del troika

Este titulo de canción no dirá nada a casi nadie. Se trata de una melodía popular rusa que versionó un dúo instrumental que seguramente pasó a mejor vida. Se trata de Día Prometido. La canción, junto con once más que recuerdo casi con la misma intensidad, estaba contenida en una casete que adquirimos allá por los años setenta, probablemente cuando yo marché a estudiar a Madrid. Como teníamos poca música en casa, la poca que teníamos la escuchábamos muchas veces y la cinta de Día Prometido que se titulaba "Temas inolvidables" corrió la misma suerte. Sin embargo, esta canción y el resto del "disco" me conducen a un pequeño viaje con mi padre por la ribera del Jalón, entre Rueda y Épila. Sería algún domingo o festivo de las vacaciones de Navidad cuando yo regresaba a casa a pasar esos días tan "familiares". A mi padre le entusiasmaba, como a mí ahora, coger el coche y vagar de pueblo en pueblo con su soledad a cuestas, pero aquel día padre e hijo viajamos juntos atravesando unas tierras en las que el sol se peleaba con la niebla para abrirse paso y alegrarnos un frio día de invierno. Mientras tanto, íbamos escuchando ,"el cochero del troika" y las demás canciones tiñendo de exotismo aquel viaje tan breve y tan rural.

He tratado de buscar más información sobre este dúo y he podido averiguar que estaba formado por el iraní Kamel Missaghian, con su salterio, y el guitarrista chileno Pancho Amenabar. Hoy la discografía de este dúo instrumental está en el punto de vista de los coleccionistas.

Escuchar en Youtube


25 septiembre 2020

Quand le soleil dit bonjour aux montagnes


Mi amigo Fernando me dice que soy un nostálgico por alimentar este blog con canciones del pasado, al fin y al cabo el título lo dice todo, pero en mi defensa diré que también hay algunas del presente (aunque menos, eso es cierto). En esta entrada tendré que darle la razón a mi amigo porque de nuevo me remontaré a la época de COU. No me acordaba de este tema cuando, por causalidad, Soptify (que cada día nos conoce mejor) me la puso en bandeja. Es una de las canciones que nos cantaba Maribel y que nos hacia ponernos en su lugar cuando decía aquello de "je suis seul sur la montagne, je ne veux penser qu'a toi". Conforme transcurría aquel curso inolvidable yo no estaba solo sobre la montaña pero no podía pensar mas que en ella.

Letra

Quand le soleil dit bonjour aux montagnes
Et que la nuit rencontre le jour
Je suis seul avec mes rêves sur la montagne
Une voix me rappelle toujours

L'écho que m'apporte la chanson du vent
Rappelle mes souvenirs de toi
Quand le soleil dit bonjour aux montagnes
Je suis seul et ne veux penser qu'à toi

L'écho que m'apporte la chanson du vent
Rappelle mes souvenirs de toi
Quand le soleil dit bonjour aux montagnes
Je suis seul et ne veux penser qu'à toi


Escuchar en YouTube

Versión country